(.) Dennoch besitzt Kain einen Charme, der Saramagos vorausgehenden Büchern abging: lakonische Eleganz. "So macht er Kain zum Vater aller Zeitreisenden, wie sich auch überhaupt sein Bibel-Remake zusehends als ironisch-eklektisches Potpourri unterschiedlichster Literaturgenres entpuppt.(.) Hats must be doffed once again to Margaret Jull Costa, Saramago’s fearless long-time translator, for taming his punctuation-free prose, rendering it not only readable, but enjoyable" - ÁGurría-Quintana, Financial Times "Above all, Saramago takes great pleasure in pointing out the gratuitous cruelty of the Old Testament’s God, and the idiocy of the priapic patriarchs who committed atrocities in his name. General information | review summaries | our review | links | about the authorī+ : creative spin on Old Testament tales Trying to meet all your book preview and review needs.
0 Comments
Leave a Reply. |